Ta strona używa plików cookie. Dowiedz się więcej o zmianie ustawień cookie w przeglądarce i celu ich używania. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.
Pod znakiem Pogoni
powrótpowrót
Tradycje Wielkanocne Białorusinów Katolików 08.04.2012
8 kwietnia 2012, 06:34
W dzisiejszym, świątecznym wydaniu audycji Pad Znakam Pahoni porozmawiamy o wielkanocnych zwyczajach Białorusinów katolików mieszkających na Sokólszczyźnie. Będzie też o świętach u grekokatolików oraz o wyznaczaniu daty Wielkanocy.
Porównamy również Palmową Niedzielę w mieście z tą świętowaną na wsi.
  • Posłuchaj: 8.04.2012 Tradycje Wielkanocne Białorusinów Katolików
 
 W dzisiejszym, świątecznym wydaniu audycji Pad Znakam Pahoni porozmawiamy o wielkanocnych... Posłuchaj: 8.04.2012 Tradycje Wielkanocne Białorusinów Katolików W dzisiejszym, świątecznym wydaniu audycji Pad Znakam Pahoni porozmawiamy o wielkanocnych...
Dodaj do Wykop Dodaj do Twitter Dodaj do Facebook
WASZE KOMENTARZE: (98)
Dodaj komentarz
grzegorz 12 sierpnia 2016 08:48:22 A może to dialekt zachodnio-białoruski ? Tylko Białorusinom brak nacjonalistycznej ekspansywności...
Fan ,,Pod znakiem Pogoni" 4 sierpnia 2016 14:25:31 Witam,
Wrzucicie na stronę audycję Wystawa "Jak wiejski fotograf" ?
Jurek 31 stycznia 2016 08:23:20 Polecam zapoznać się z wielotomowym "Atlasem gwar wschodniosłowiańskich wschodniej Białostocczyzny" opracowanym przez zespół naukowców Polskiej Akademii Nauk, w którym gwary okolic Bielska Podlaskiego i Hajnówki są określone jako gwary północno ukraińskie.
Bliżej jest tym dialektom do języka ukraińskiego niż białoruskiego.
Gwary białoruskie występują natomiast w okolicach Narewki, Michałowa i Białegostoku. Przez kilka wieków obydwa obszary językowe oddzielał od siebie pas puszcz przez co kontakt pomiędzy mieszkańcami obydwu obszarów był dosyć ograniczony co sprzyjało zachowaniu wyraźnych różnic w pieśniach i w kulturze ludowej, a także odmiennego języka.
hruzin 29 stycznia 2016 14:58:50 A kto stwierdził, że to dialekt północnoukraiński?
Jurek 28 stycznia 2016 08:41:37 Bardzo dobry pomysł z wydaniem książki Alicji Stańko ale wykonanie takie sobie. Pani Stańko wywodzi się ze wsi gdzie mówi się dialektem białoruskim natomiast próbuje pisać dialektem północnoukraińskim, którym posługują się mieszkańcy Łosinki. W efekcie powstała mieszanka dwóch dialektów dodatkowo zaśmiecona wieloma polonizmami. Być może autorce pomieszały się dialekty, ale dlaczego nie zauważyły tego osoby dokonujące korekty tekstów ? Podejrzewam, że niektóre z nich po prostu nie znają dialektu z Łosinki. Jeśli tak to nie powinny brać się za korektę. A może to było działanie celowe aby tekst stał się bardziej białoruski.
Jurek 29 listopada 2015 09:41:22 Literacki język białoruski brzmi obco dla większości mieszkańców wsi okolic Bielska i Hajnówki. którzy na co dzień posługują się dialektem północnoukraińskim.
jasio z bielska 6 listopada 2015 18:44:26 odna wioska każe hohotucha druha hahatucha i tut sidiat prochwesory Wania i Stiopa i dumajut to po biłoruśku czy po ukraińsku . Koliś koli byli usie razom problem nie bylo a teper majem tak: bat'ko ruski,mati biłorus , syn ukrainec a doczka polaczka. Sztoś to nenormalne ...kuku na muniu i wsio.
Jak tak dalej pójdzie to jakto budem zyty neznajuczy kim my je???