Radio Białystok | Wiadomości | Region: "Księgi Pamięci Łomżyńskiej Gminy Żydowskiej" ma być przetłumaczona na polski
Częstym problemem przy wyświetlaniu playera jest używanie Adblocka.
Dłuższe dźwięki na niektórych wersjach przeglądarki Chrome są ucinane.
Jest to prawdziwy rarytas, nie tylko dla miłośników historii. Trwają prace nad przekładem z hebrajskiego na polski "Księgi Pamięci Łomżyńskiej Gminy Żydowskiej". Podjęła się tego historyk, była wieloletnia dyrektor Muzeum w Tykocinie - Ewa Wroczyńska.
Księga ukazała się w 1952 roku w Izraelu i obejmuje historie gminy od XIX wieku aż do zagłady. Jej autorem jest Yom Tow Lewiński.
Z księgi dowiadujemy się wiele na temat m.in. łomżyńskich rabinów, hasydów czy służby zdrowia. Są też opowieści zupełnie niespotykane, jak ta o dybuku, który nawiedzał żebraczkę - dodaje Ewa Wroczyńska.
Przetłumaczone fragmenty można czytać w siedzibie Łomżyńskiego Towarzystwa Naukowego im. Wagów. Część księgi przełożył, jeszcze w XX wieku, Adam Bielecki z Żydowskiego Instytutu Historycznego. Publikacja ma być wydana w 2016 roku. (js/wsz)